С 2023 года студенты НИУ БелГУ начали учить китайский язык как первый иностранный. Это значит, что к концу пятилетней учебы будущие переводчики, лингвисты и преподаватели освоят сложную систему китайской письменности, выучат сотни иероглифов и научатся быстро говорить на непривычном для русского уха языке.
«Открытый Белгород» узнал у студентов и преподавателей о том, с какими трудностями при изучении и преподавании они столкнулись, зачем ехать на стажировку в Китай и как в изучении китайского помогает пининь.
Славяна Анфимова, 5 курс БелГУ
«Я учу китайский пять лет. Честно говоря, китайский нашел меня сам. В школе я интересовалась азиатскими языками, но учила корейский. Через время китайский стал для меня основным. Через него я нашла работу, планирую продолжать дальнейший путь с ним. Сейчас работаю переводчиком английского, веду блог в китайском TikTok. В последнее время стало обычным писать на китайском, изъясняться, разговаривать с другими.
Языки у себя в голове вижу как стены, которые нужно строить по кирпичикам. У меня была довольно большая стена знания корейского, и на первых курсах я не умела разделять эти языки. Сейчас научилась этому, но китайский язык шел очень тяжело, потому что в некоторых моментах он похож на корейский. Мне приходилось разрушать стену корейского, так как они постоянно перепутывались. Преподаватель просил сказать простое предложение, а у меня половина предложения была на другом языке. Мне стало по-настоящему интересно на третьем курсе, и большой скачок произошел в самом Китае, когда я поехала на стажировку. Тогда возникла и большая любовь к этому языку.
Поездка в Китай была год назад, хотя планировали все с августа 2022 года. Мы приехали в город Дэчжоу в провинции Шаньдун. Нам говорили, что это небольшой город, небольшая деревенька, но оказалось, что там живет 5 миллионов человек. Там мы учились, подтягивали язык. Нам дали возможность путешествовать по стране, по ближайшим городам, а на мероприятия нас вывозил университет и правительство. Они делали все возможное, чтобы показать культуру и еду. Мы посетили Шанхай, например! Я очень боялась, потому что до этого у меня не было практики. Автоматически могла сказать только «Нихао», а остальные фразы проходилось прокручивать в голове, поэтому говорила медленно. Но с практикой все стало лучше, конечно. Сейчас мне предложили работу в Москве, для которой нужно знать китайский и постоянно ездить в Китай, чтобы презентовать бизнес-проекты. Знакомые оттуда пишут, чтобы мы приезжали еще, возвращались! И я вернусь».
«Когда встал вопрос какой язык изучать, у меня не было конкретного ответа. У меня был опыт изучения английского и немецкого, я захотела попробовать что-то необычное. Выбор встал на китайский. Пининь, который помогает читать китайские иероглифы, упрощает изучение китайского. Его мы изучали на первом курсе и продолжаем сейчас.
Когда мы приехали в Китай, то столкнулись языковым барьером. Наш словесный запас не позволял выражать все мысли. Но люди здесь любят русских, каждый готов был помочь. Внешность русских девушек их привлекает, буквально каждый второй говорит, что мы красивые, и нам часто предлагают сфоткаться. Но китайский — это не тот язык, который учится легко и быстро. Китайцы очень быстро говорят, темп в два раза быстрее, чем мы привыкли, и поэтому иногда тяжело уловить слова. Я заметила, что если человек выбирает учить китайский только потому что он популярный, то в этих «отношениях» не будет искренности, и ничего не выйдет. И так в любом деле.
Сейчас мы на стажировке в Китае, здесь мы учим только язык на углубленном уровне. Пробудем здесь весь семестр. И в будущем хотим стать переводчиками».
«Я поступила в университет в Курске в 2010 году, и в качестве второго иностранного языка нам предложили изучать китайский. В начале было сложно, так как английский, русский и китайский — это лингвистически разные языки с разной структурой. Со временем стало лучше и проще. Я дважды побывала в Китае на стажировках в разных городах. Затем поступила в аспирантуру в БелГУ, преподавала русский как иностранный, английский и китайский. Постепенно китайский язык стал занимать все больше места в моей жизни. В этом году в БелГУ мы открыли специальность «Лингвистика», где китайский язык стал первым языком, а не вторым. Мы набрали курс с большой конкуренцией, в группу попали максимально мотивированные студенты.
Для русскоговорящих основная сложность китайского заключается в тонах, которых в русском языке нет. Неправильное произношение тона может привести к совсем другому смыслу. Например, один из моих студентов в Китае вместо вопроса: «Как дела?» спросил: «Какой ты баран?» — это было забавно. Важно помнить, что иероглифы не всегда читаются одинаково. Их нужно запоминать и знать правильное написание. Например, вместо иероглифа «корова» можно написать «полдень», если немного выйти за его границы.
Еще сложность китайского языка в том, что он быстро забывается. Если ученик берет перерыв на полгода, то язык нужно начинать учить снова. Важно общаться с носителями языка. Китайский язык популярен, многие стремятся его изучать. Интерес к нему проявляют как подростки, так и взрослые. Я замечаю эту тенденцию. Мне кажется, что спрос на китайский язык есть из-за его необычности. Мы активно сотрудничаем с Китаем, многие родители считают, что знание китайского языка поможет детям устроиться в жизни. А для взрослых учеников это скорее хобби, они редко думают о перспективах».
«Я окончила магистратуру в БелГУ 2020 году, а потом началась пандемия, и я решила продолжить учёбу здесь, поступила в аспирантуру. Мне в Белгороде комфортно и уютно, преподаватели и условия хорошие. На втором курсе мне предложили преподавать китайский язык. Это было случайно, такой вот сюрприз в моей жизни.
Русский язык было сложно учить, и трудно до сих пор. Я в России каждый день разговариваю, поэтому моя речь и восприятие улучшились. Самым сложным для меня стала грамматика, потому что в китайском языке глаголы не меняются, также, как и существительные. Сначала я стеснялась, думала, что над моими ошибками будут смеяться, но потом поняла, что это не важно. Нужно много общаться, говорить. И погружение в языковую среду — это хорошо. Например, я учила китайский язык по учебнику и заметила, что некоторые слова и выражения русские не используют. В России не говорят: "Привет, товарищи!".
Начать преподавать китайский не было сложно, потому что я вела занятия с второкурсниками, и они уже немного говорили. Я заметила, что студенты, выбравшие китайский, увлечены азиатской культурой и относятся к ней с нежностью. И ко мне! Сейчас у меня примерно 7-8 групп из 10 студентов в каждой. Когда ты преподаешь язык в группе, можешь слышать их речь, видеть их прогресс. С каждым годом желающих учить китайский становится все больше, и я думаю, что это связано с развитием сотрудничества между Россией и Китаем. Многие начали заниматься бизнесом с Китаем и заметили, что без знания языка это сложно. Однако большинство изучают язык, потому что хотят работать с китайцами или в Китае, а это очень перспективно».
За учебный год на стажировку из Белгорода в Китай отправились 28 студентов, а с 2017 года в Поднебесной по программе обмена между университетами побывали больше 100 человек.
В марте 2024 года мэр Валентин Демидов подчеркнул, что за год между Белгородом и Китаем возрос экспорт, укрепились экономические и культурные связи. В 2023 году Белгород подписал соглашение о сотрудничестве с китайским городом Дэчжоу, а 64% от всего экспорта крупных промпредприятий города составил экспорт в Китай.
Летом БелГУ впервые заключил соглашение с Восточно-Китайским педагогическим университетом. Стороны планируют разработать совместную образовательную программу по направлению «Регионоведение России», открыть летние языковые школы для изучения китайского и русского языков, а также организовать академическую мобильность студентов и преподавателей. Кроме того, в НИУ «БелГУ» могут открыть центр китайского языка и культуры по модели Институтов Конфуция.